Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340188 UE Technical Translation: Russian (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: Russian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 11.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 18.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 25.03. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 01.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 22.04. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 06.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 13.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 20.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 27.05. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 03.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 10.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 17.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 24.06. 10:00 - 11:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Das eigenständige Übersetzen anspruchsvoller Texte aus verschiedenen Themenbereichen, die am häufigsten im Berufsleben vorkommen, Besprechung der Übersetzungsvarianten, Vermittlung verschiedener Methoden und Formen der inhaltlichen Gestaltung
Assessment and permitted materials
aktive Mitarbeit, Hausübungen, schriftliche Abschlußprüfung
Minimum requirements and assessment criteria
Erarbeiten einer routinierten Übersetzungstechnik, Entwicklung des Sprachfefühls, das Sensibilisieren für das Sprachsystem
Examination topics
Kreativität, Flexibilität und aktive Mitarbeit der Studierenden wird gefördert. Je nach Möglichkeit wird Korrekturlesen von Fremdübersetzungen geübt
Reading list
Literatur wird während des Semesters bekannt gegeben
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45