Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340212 UE Basic Translation Competence: French (2013W)
Continuous assessment of course work
Labels
Der Besuch der Lehrveranstaltung wird erst nach erfolgreicher Absolvierung der STEOP und positiver Belegung folgender Lehrveranstaltungen angeraten:- Übung Grammatik im Kontext: Französisch
- Übung mündliche Kommunikation: Französisch
- Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch
- Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
- Übung mündliche Kommunikation: Französisch
- Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch
- Lesekompetenz und Textproduktion: Französisch
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2013 09:00 to We 25.09.2013 17:00
- Registration is open from Tu 01.10.2013 09:00 to Fr 04.10.2013 17:00
- Deregistration possible until Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 07.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 14.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 21.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 28.10. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 04.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 11.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 18.11. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 02.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 09.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 16.12. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 13.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 20.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 27.01. 10:30 - 12:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV: aktive Mitarbeit und durchgehende Präsenz erforderlich, Hausübungen und Vorbereitungsarbeit verpflichtend. Gruppenarbeiten, schriftliche Semesterprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb translatorischer Basiskompetenz:
Verschiedene Textsorten in beiden Sprachen erkennen sowie den Zweck eines Textes bestimmen.
Translatorische Schwierigkeiten erkennen, benennen und Strategien zu deren Lösung einsetzen.
Erweiterung der zielsprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten.
Verschiedene Textsorten in beiden Sprachen erkennen sowie den Zweck eines Textes bestimmen.
Translatorische Schwierigkeiten erkennen, benennen und Strategien zu deren Lösung einsetzen.
Erweiterung der zielsprachlichen Ausdrucksmöglichkeiten.
Examination topics
Kontrastive Analyse von Textsortenspezifika. Unterschiedliche Aufgabenstellungen der Textproduktion. Einsatz von Hilfsmitteln: Internetrecherche etc.
Analyse des Arbeitsprozesses, Behandlung sprachenpaarspezifischer und translatorischer Probleme.
Analyse des Arbeitsprozesses, Behandlung sprachenpaarspezifischer und translatorischer Probleme.
Reading list
wird in Moodle im Zuge des Semesters bereitgestellt.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Umgang mit Fachsprache, Terminologierecherche.