Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340225 SE Seminar: Transcultural Communication (2012S)
Continuous assessment of course work
Labels
Das Seminar wird von Julia Schallauer als Tutorin betreut.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2007): Absolvierung VO Translatorische Methodik, VO Einführung in die Translationswissenschaft, UE Textkompetenz einer Arbeitssprache.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2011): Absolvierung der Module 1, 2, 7, 12.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2007): Absolvierung VO Translatorische Methodik, VO Einführung in die Translationswissenschaft, UE Textkompetenz einer Arbeitssprache.
Teilnahmevoraussetzung für Studierende im Studienplan 032 (2011): Absolvierung der Module 1, 2, 7, 12.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.02.2012 09:00 to Th 08.03.2012 17:00
- Deregistration possible until Th 08.03.2012 17:00
Details
max. 30 participants
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 19.03. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 26.03. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 16.04. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 30.04. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 07.05. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 14.05. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 21.05. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 04.06. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 11.06. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 18.06. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 25.06. 16:30 - 18:00 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Praktischer Einstieg in das wissenschaftliche Arbeiten. Aus einer vorgegebenen Liste von praxisrelevanten Fragestellungen konkretisieren die TeilnehmerInnen ihr individuelles Seminararbeitsthema, das sie nach wissenschaftlichen Maßstäben und unter Verwendung translationswissenschaftlicher Literatur erarbeiten und analysieren.
Assessment and permitted materials
Schriftliche Vorübung zum wissenschaftlichen Texten, mündliche Präsentation des Seminararbeitsthemas, schriftliche Seminararbeit. Beteiligung an Gruppenarbeiten und an Diskussionen zu den präsentierten Themen. Spiegelung des Seminargeschehens auf der Lernplattform.
Minimum requirements and assessment criteria
Gemeinsame Entwicklung einer wissenschaftlichen Ausgangsbasis als Referenzrahmen. Methodische Umsetzung der erarbeiteten Kenntnisse. Förderung von Problembewusstsein und Reflexionsfähigkeit für das professionelle transkulturelle Handeln.
Examination topics
Input zum wissenschaftlichen Arbeiten durch die Lehrveranstaltungsleiterin, Übungen zum wissenschaftlichen Diskurs in Kleingruppen. Vorbesprechung, mündliche Präsentation des Seminararbeitsthemas mit anschließender Diskussion in der Seminargruppe. Am Semesterende ist die Seminararbeit einzureichen, die das Feedback aus der Seminargruppe einbeziehen soll.
Reading list
Skriptum und Literaturliste werden auf der Lernplattform bereitgestellt.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45