Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340229 UE Simultaneous Interpreting: Spanish (2013S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Interpretación simultánea alemán-español. Aprendizaje de los principios básicos de la interpretación simultánea del alemán al español mediante clases fundamentalmente prácticas.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 15.03. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 08.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 12.04. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 26.04. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 29.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 03.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 13.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 17.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Friday 24.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Monday 03.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 07.06. 16:30 - 18:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Friday 07.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 10.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

La práctica se basará en discursos de nivel básico y adaptado al nivel general de los participantes. Las prácticas vendrán acompañadas de reflexiones basadas en ejemplos de los ejercicios realizados por los alumnos, con consejos pragmáticos aplicables a una situación de trabajo.

Assessment and permitted materials

Immanent. Beurteilung aufgrund der Semesterleistung. Regelmäßige Anwesenheit ist Voraussetzung für die Leistungsbeurteilung. Kontinuierliche aktive Mitarbeit und schriftliche Prüfungen während des Semesters. Der Studierende darf höchstens 3 Mal von der LV abwesend sein.

Minimum requirements and assessment criteria

El objetivo consiste en que los participantes del curso sean capaces de ofrecer un nivel básico y aceptable de interpretación a partir de discursos básicos que permitan hacer hincapié en principios básicos de la interpretación relacionados con la calidad y exigibles en una situación real de trabajo.

Examination topics

Las clases consistirán en ejercicios sucesivos de interpretación acompañados de comentarios personalizados sobre las interpretaciones realizadas por los estudiantes destinados a corregir errores y mejorar planteamientos de cara a los próximos ejercicios.

Reading list

Der Standard, FAZ, Spiegel; Cadena Ser, El País

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45