Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340233 UE Translation of Legal Texts: Russian (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Russian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 14.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 21.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 28.10. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 04.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 11.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 18.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 25.11. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 02.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 09.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 16.12. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 13.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 20.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 27.01. 16:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzung von Texten (z. B. Gesetze, Verträge, Urkunden, fachspezifische Artikel aus Zeitungen und Zeitschriften etc.) aus verschiedenen Rechtsgebieten (Strafrecht, Zivilrecht, Verfassungsrecht, Handelsrecht etc.).
Assessment and permitted materials
Aktive Mitarbeit während des Semesters, schriftliche Semesterprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Erkennung der Problematik von Rechtstexten und Erarbeitung entsprechender Lösungen.
Examination topics
Die schriftlich vorbereiteten Übersetzungsvarianten werden besprochen, alternative Übersetzungsvorschläge und Lösungen werden erarbeitet.
Reading list
Bei Bedarf Bekanntgabe während des Semesters.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45