Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340238 UE Technical Translation in Various Subject Fields: English (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 08.10. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 15.10. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 22.10. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 29.10. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 05.11. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 12.11. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 19.11. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 26.11. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 03.12. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 10.12. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 17.12. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 07.01. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 14.01. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 21.01. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
- Monday 28.01. 11:00 - 12:30 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzen anspruchsvoller deutscher bzw. englischer Fachtexte aus diversen Bereichen
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Praxisorientierte Weiterentwiclung von Übersetzungsstrategien und Recherchekompetenzen
Examination topics
Besprechung der von den Studierenden vorbereiteten Übersetzungen (interaktive Übung). Die Studierenden
melden sich zu einem Termin an, an dem sie ihre Übersetzungen präsentieren, und bereiten die übrigen Texte
für die Diskussion alternativer Strategien oder Formulierungen vor. Die Note setzt sich aus Präsentation,
Mitarbeit und schriftlicher Abschlussprüfung zusammen.
melden sich zu einem Termin an, an dem sie ihre Übersetzungen präsentieren, und bereiten die übrigen Texte
für die Diskussion alternativer Strategien oder Formulierungen vor. Die Note setzt sich aus Präsentation,
Mitarbeit und schriftlicher Abschlussprüfung zusammen.
Reading list
Texte sind zu Anfang des Semesters im Dolmetschshop erhältlich, die e-Learning-Plattform wird für den
Austausch von Informationen genützt.
Austausch von Informationen genützt.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45