Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340242 SE Seminar: Transcultural Communication (2014S)

10.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Die positive Absolvierung der Vorlesungen Translatorische Methodik und Einführung in die Translationswissenschaft ist dringend angeraten, da die Inhalte dieser Vorlesungen als bekannt vorausgesetzt werden. -- Angemeldete Studierende, die in der 1. Stunde unentschuldigt fehlen, werden vom Seminar abgemeldet, ihr Platz wird an Studierende von der Warteliste vergeben. Die Abmeldung vom Seminar ist nur bis 31.3. möglich.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 19.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 26.03. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 02.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 09.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 30.04. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 07.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 14.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 21.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 28.05. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 04.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 11.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 18.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Wednesday 25.06. 14:00 - 15:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Die Bearbeitung selbst entwickelter Fragestellungen aus verschiedenen Bereichen der transkulturellen Kommunikation, die auf Basis der translationswissenschaftlichen Literatur und unter Bezugnahme auf die Praxis nach wissenschafltichen Maßstäben analysiert, reflektiert und dargestellt werden.

Assessment and permitted materials

Exposé; Präsentation; Seminararbeit; Kapitellektorat; aktive Beteiligung an Diskussionen.

Minimum requirements and assessment criteria

Eigenständige Entwicklung konkreter Forschungsfragen in vorgegebenen, aber weit gefassten Bereichen der transkulturellen Kommunikation; Anwendung der wissenschaftlichen Literatur auf praxisrelevante Fragestellungen; Abfassung der Bachelorarbeit.

Examination topics

Kleine Teams entwickeln konkrete Forschungsfragen in vorgegebenen Themenfeldern, arbeiten diese Forschungsfragen dann aber einzeln aus. Einzel- oder Gruppenpräsentationen. Zu Semesterende ist eine schriftliche Seminararbeit unter Einbeziehung der Diskussionsergebnisse einzureichen. Peer-reviews einzelner Kapitel.

Reading list

Wird auf der Plattform bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45