Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340249 UE Practical Training in Conference Interpreting: English - Polish - Czech (2011W)
Continuous assessment of course work
Labels
Summary
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 01.09.2011 09:00 to Th 06.10.2011 17:00
- Registration is open from Mo 17.10.2011 09:00 to Fr 21.10.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 21.10.2011 09:00
Registration information is available for each group.
Groups
Group 1
max. 30 participants
Language: English
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 17.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 31.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 14.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 12.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 09.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 23.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Aims, contents and method of the course
Students will prepare for interpretation at short conferences in various special fields, acquire the related terminology, look for parallel texts, draw up glossaries and interpret (including relay interpretation).
Assessment and permitted materials
Ongoing review of progress
Minimum requirements and assessment criteria
Students are to work independently - alone or in teams - and acquire the skills needed for extensive conference preparation in various special fields as well as apply the knowledge in practice.
Examination topics
Targeted research, parallel texts, analysis, terminology, glossaries, feedback regarding interpretation performance, if possible, live speeches.
Group 2
Termine können im Verlauf des Semesters aufgrund der Kooperation mit TCH und ENG Lehrgang individuellen Anpassungen unterliegen. Diese werden vorab gemeinsam besprochen und vereinbart.
max. 30 participants
Language: Polish
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 10.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 24.10. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 07.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 21.11. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 05.12. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 16.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Monday 30.01. 13:30 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Aims, contents and method of the course
Gelegenheit zum Sammeln praxisbezogener Erfahrungen mit dem Konferenzdolmetschen (Simultan bzw. Konsekutiv) durch Simulation realer Dolmetschsituationen. Erwerb und praktische Anwendung von Kompetenzen zur Vorbereitung eines Dolmetscheinsatzes (Erarbeitung von Terminologie, Paralleltexte, Glossarherstellung) mit Augenmerk auf Kooperation innerhalb eines bzw. mehrerer Dolmetschteams. Dolmetschen sowohl PL-DE-PL als auch als mit Relais in Zusammenarbeit mit anderen Lehrgängen. Gedolmetscht werden gesprochene Reden Studierender, organisierte Diskussionen, aufgenommene Reden sowie nach Möglichkeit Gastredner und simulierte Konferenzen (mock conferences).
Assessment and permitted materials
Laufende Kontrolle und Evaluierung der Leistungen
Minimum requirements and assessment criteria
Erwerb der Fähigkeit zur selbständigen und methodischen Vorbereitung (sowohl individuell als auch im Team) auf Dolmetscheinsätze. Erwerb und Erweiterung der Fähigkeit zur Leistung möglichst vollständiger und zeitnaher Simultan- bzw. Konsekutivübertragungen gesprochener Texte in die Zielsprache.
Examination topics
Erwerb der Fähigkeit zur selbständigen und methodischen Vorbereitung (sowohl individuell als auch im Team) auf Dolmetscheinsätze. Erwerb und Erweiterung der Fähigkeit zur Leistung möglichst vollständige und zeitnahe Simultan- bzw. Konsekutivübertragungen gesprochener Texte in die Zielsprache.
Group 3
Erste gemeinsame Stunde findet am 10.10. von 13.30 bis 15.45 im Sr 5 statt.
max. 30 participants
Language: Czech
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 21.10. 12:00 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 25.11. 12:00 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Friday 09.12. 12:00 - 15:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45