Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340253 SE Seminar: Transcultural Communication (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 10.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 17.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 24.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 31.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 07.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 14.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 21.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 28.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 05.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 12.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 09.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 16.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 23.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 30.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung der Kenntnisse für das Verfassen von wissenschaftlich fundierten Arbeiten. Problembewusstsein und Reflexionsfähigkeit für das professionelle translkulturelle Handeln.
Examination topics
Vom Vortragenden wird eine Einführung in das wissenschaftliche Arbeiten geboten, die Studierenden präsentieren in Form von Referaten ihre Arbeiten zu vorgegebenen Fragestellungen, die im Anschluss in der Gruppe diskutiert werden. Die Ergebnisse des mündlichen Präsentation und Diskussion werden danach in Form einer Seminarberibet festgehalten.
Reading list
Themenspezifische Literatur wird in der LVA individuell vereinbart.
Association in the course directory
BGR2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45
Analysefähigkeit und Kulturkompetenz vermittelt werden. Dabei soll gezeigt werden, wie die translationswissenschaftliche Literatur hilft, konkrete Probleme beim Texten besser zu verstehen und kompetent zu lösen. Gleichzeitig werden die inhaltlichen und methodischen Fragen des wissenschaftlichen Arbeitens systematisch aufgearbeitet.