Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340260 UE Translation of Functional Texts 2: French (2011W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Th 01.09.2011 09:00 to Th 06.10.2011 17:00
- Registration is open from Mo 17.10.2011 09:00 to Fr 21.10.2011 09:00
- Deregistration possible until Fr 21.10.2011 09:00
Details
max. 30 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 10.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 17.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 24.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 31.10. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 07.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 14.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 21.11. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 05.12. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 12.12. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 09.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 16.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 23.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 30.01. 10:00 - 11:30 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Übersetzen von Texten aus unterschiedlichen Sachgebieten (z.B. Technik, Umwelt, Pharmazie, Politik, Kultur usw.) aus dem Französischen ins Deutsche.
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit (Anwesenheit erforderlich), schriftliche Hausarbeiten (einschl. Korrektur einer Übersetzung), schriftliche Abschlussprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Verbesserung der translatorischen Kompetenz und der Arbeitsmethodik.
Examination topics
Präsentation und Besprechung der von den Studierenden außerhalb des Unterrichts einzeln oder in kleinen Teams vorbereiteten Übersetzungen. Erarbeitung der Lösungsmöglichkeiten. Peer-review. Textanalyse, Terminologierecherche, Zielgruppenorientierung.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45