Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340263 UE Technical Translation: Spanish (2014S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

alemán, español

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Spanish

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 10.03. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 17.03. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 24.03. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 31.03. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 07.04. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 28.04. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 12.05. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 19.05. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 26.05. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 02.06. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 16.06. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 23.06. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Monday 30.06. 15:30 - 17:00 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Tema del semestre: autoridades públicas

Assessment and permitted materials

Participación en clase, tareas, presentación, proyecto, examen

Minimum requirements and assessment criteria

En este curso trabajamos del español al alemán y viceversa.
Objetivo del curso: realización de proyectos con Trados (incl. ofertas y facturas); flujo de trabajo para traducciones (preguntas, corrección, revisión); identificar y buscar terminología técnica (MultiTerm); tomar decisiones de traducción y justificarlas; reconocer y trabajar con textos paralelos

Examination topics

Discusiones, presentaciones, trabajos individuales y de grupo

Reading list

Literatura recomendada:
Handbuch Translation; Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig/Paul Kußmaul, Peter A. Schmitt (Hrsg.)
- Translatorische Methodik; Mira Kadric, Klaus Kaindl, Michèle Kaiser-Cooke
- Deutsch!; Wolf Schneider

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45