Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340274 UE Translation of Legal Texts: Polish (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
Anmeldung:
Bitte per Mail an zofia.weisswasser@univie.ac.at
Bitte per Mail an zofia.weisswasser@univie.ac.at
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 11.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 18.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 25.03. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 01.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 22.04. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 06.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 13.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 20.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 27.05. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 03.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 10.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 17.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Wednesday 24.06. 14:30 - 16:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Praxis- und qualitätsorientierte Übersetzung von Rechtstexten unter Verwendung von Paralleltexten und unter Beachtung von sprachlichen und fachspezifischen Konventionen. Einführung in die Terminologie und Phraseologie der betreffenden Fachgebiete. Vermittlung der wichtigsten Rechtsbegriffe und Einübung der juristischen Fachsprache.
Assessment and permitted materials
Regelmäßige Mitarbeit, schriftliche Arbeit im Laufe des Semesters; keine Abschlussprüfung.
Minimum requirements and assessment criteria
Einführung in die Hauptgebiete des polnischen und des österreichischen Rechts- und Gerichtswesens. Vermittlung professioneller Kompetenzen im Bereich des Fachübersetzens von Rechtstexten.
Examination topics
Gemeinsame Bearbeitung konkreter Aufgabenstellungen und Projekte. Präsentation der Übersetzung und Diskussion im Plenum.
Reading list
Im Skriptum vorhanden.
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45