Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340276 UE Consecutive Interpreting: Polish (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Bitte um elektronische Anmeldung auf der Moodle-Platform.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 13.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 20.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 27.10. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 03.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 10.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 17.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 24.11. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 01.12. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 15.12. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 12.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 19.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 26.01. 16:00 - 17:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Theoretische und praktische Einführung in das Konsekutivdolmetschen. Danach Übungen. Gedolmetscht wird in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Mitarbeit, Vorbereitung, allenfalls Erstellung von Glossaren und/oder Texten und ständige Präsenz sind Teile der Beurteilung.
Minimum requirements and assessment criteria
Die Studierenden sollen anhand der eigenen Notizen fähig sein, gesprochene Texte konsekutiv zu dolmetschen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Einführung in das Konsekutivdolmetschen und die Notizentechnik sowie die nonverbale Kommunikation werden zuerst mnemotechnische Mittel und Reaktionsfähigkeit geübt. Dann wird aufbauend konsekutiv gedolmetscht , simulierte Vorträge, Interviews, Pressekonferenzen, Schulungen etc.
Die Studierenden haben auch kurze eigene Texte zu allgemeinen oder aktuellen Themen vorzubereiten und vorzutragen - diese Texte werden von KollegInnen gedolmetscht.
Die Studierenden haben auch kurze eigene Texte zu allgemeinen oder aktuellen Themen vorzubereiten und vorzutragen - diese Texte werden von KollegInnen gedolmetscht.
Reading list
A. Pisarska i T. Tomaszkiewicz, Wspólczesne tendencje przekladoznawcze, Wyd. Naukowe UAM, Poznan1996
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
A. Gillies, Tlumaczenie ustne, tertium, Krakow 2001
J-F. Rozan, Notatki w tlumaczeniu konsekutywnym, terium, Krakow, 2002
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45