Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340278 UE Simultaneous Interpreting: Romanian (2007W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 09.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 16.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 23.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 30.10. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 06.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 13.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 20.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 27.11. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 04.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 11.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 18.12. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 08.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 15.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 22.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Tuesday 29.01. 15:00 - 16:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Voraussetzung für den Besuch dieser LV ist ein positiver Abschluss der LV "Simultandolmetschen: Rumänisch I". Es werden rumänische und deutsche Texte steigenden Schwierigkeitsgrades unter Verwendung von Originalaufnahmen von Fachtagungen, Vorträgen Interviews etc. gedolmetscht. Die Studierenden erhalten überwiegend Unterlagen zur Vorbereitung.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Vertiefung der Dolmetschtechniken, Verbesserung der Antizipationsfähigkeit und sprachlichen Wendigkeit, Gewöhnung an verschiedene Sprechgeschwindigkeiten und Stimmen, Vorbereitung auf professionelle Dolmetschaufträge

Examination topics

Übung, Analyse, Diskussion

Reading list

Primär- und Sekundärliteratur wird in der LV bekannt gegeben

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45