Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340279 UE Consecutive Interpreting: Romanian (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Anmeldung ausschließlich am Mi. 10.10.
Details
Language: Romanian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 10.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 17.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 24.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 31.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 07.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 14.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 21.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 28.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 05.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 12.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 09.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 16.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 23.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Saturday 26.01. 10:45 - 12:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 30.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Konsekutivdolmetschen als kundenorientierter Vorgang. Prinzipien und Elemente der Notationstechnik De-Ro. Darbietung und Zusammenfassung von Vorträgen (De-De, Ro-Ro, De-Ro). Textproduktion und Textreduktion basierend auf Hauptideen. Dolmetschen mit / ohne Notizen De-Ro. Fehler beim Konsekutivdolmetschen De-Ro; Evaluation.
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
In dieser Lehrveranstaltung sollen die Studierenden die Fähigkeit entwickeln,
- Hauptideen, wichtige und unwichtige Details in Vorträgen zu identifizieren und sie auftragsgemäß in der Zielsprache wiederzugeben,
- Reden und Vorträge (Schwierigkeitsgrad: gering bis mittelmäßig) mit und ohne Notizen aus dem Deutschen ins Rumänische zu dolmetschen.
- Hauptideen, wichtige und unwichtige Details in Vorträgen zu identifizieren und sie auftragsgemäß in der Zielsprache wiederzugeben,
- Reden und Vorträge (Schwierigkeitsgrad: gering bis mittelmäßig) mit und ohne Notizen aus dem Deutschen ins Rumänische zu dolmetschen.
Examination topics
Frontal, interaktiv, E-Learning.
Reading list
Unterlagen werden im Unterricht verteilt.
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45