Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340279 UE Consecutive Interpreting: Romanian (2007W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Anmeldung ausschließlich am Mi. 10.10.

Details

Language: Romanian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 10.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 17.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 24.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 31.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 07.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 14.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 21.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 28.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 05.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 12.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 09.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 16.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 23.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Saturday 26.01. 10:45 - 12:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Wednesday 30.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Konsekutivdolmetschen als kundenorientierter Vorgang. Prinzipien und Elemente der Notationstechnik De-Ro. Darbietung und Zusammenfassung von Vorträgen (De-De, Ro-Ro, De-Ro). Textproduktion und Textreduktion basierend auf Hauptideen. Dolmetschen mit / ohne Notizen De-Ro. Fehler beim Konsekutivdolmetschen De-Ro; Evaluation.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

In dieser Lehrveranstaltung sollen die Studierenden die Fähigkeit entwickeln,
- Hauptideen, wichtige und unwichtige Details in Vorträgen zu identifizieren und sie auftragsgemäß in der Zielsprache wiederzugeben,
- Reden und Vorträge (Schwierigkeitsgrad: gering bis mittelmäßig) mit und ohne Notizen aus dem Deutschen ins Rumänische zu dolmetschen.

Examination topics

Frontal, interaktiv, E-Learning.

Reading list

Unterlagen werden im Unterricht verteilt.

Association in the course directory

MDO3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:45