Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340310 UE Film and Medium Translation 3 (2019W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German, English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 08.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 15.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 22.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 29.10. 17:00 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 05.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 12.11. 17:00 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 19.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 10.12. 17:00 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 17.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 07.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 14.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 21.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 28.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

The class will work on an authentic translation assignment from German into English for the Centre of Translation Studies.
On the basis is of consultations with the Head of Departments, study materials already available online in German will be shortened, translated and adapted for use on the Centre’s website .
This will involve globalising culture-specific content for an international target group as well as adapting the PDF- file as a hypertext, including the necessary adaptation of link structures and images.
Students will work in small groups and be responsible for translation, research and implementing editing decisions taken by the class facilitator.
The first version of the English text should be ready by the end of January 2020. It is possible that further editing will be necessary in the summer term 2020 and students are invited to participate in the follow-up class as well.
Translators will be named on the website.

Assessment and permitted materials

Written translations; participation in discussions. Teamwork

Minimum requirements and assessment criteria

Cooperation and independent work ethos; awareness for translation strategies and globalisation considerations.
High quality work.

Examination topics

Continuous assessment

Reading list

Will be discussed in class

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:22