Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340311 UE Simultaneous Interpreting: Hungarian (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Hungarian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 13.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 20.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 27.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 03.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 10.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 17.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 24.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 15.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 12.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Wednesday 19.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Diese Übung ist sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene konzipiert. Gedolmetscht werden anspruchsvolle Texte in beide Richtungen.
Assessment and permitted materials
Die Beurteilung erfolgt auf Grund der Leistungen im Laufe des Semesters
Minimum requirements and assessment criteria
Qualifizierung zu professioneller Tätigkeit.
Examination topics
Praxisnahe Abwicklung von Dolmetschaufgaben.
Vorbereitung und Dokumentation der Texte. Nach erfolgter Dolmetschung werden die Leistungen,
Schwierigkeiten usw. diskutiert.
Vorbereitung und Dokumentation der Texte. Nach erfolgter Dolmetschung werden die Leistungen,
Schwierigkeiten usw. diskutiert.
Reading list
Szabari Krisztina "Fordítás és tolmácsolás a világban"
Association in the course directory
MDO3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:45