Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340314 VO Language skills and text competence for translation Hungarian (2021W)
Labels
ON-SITE
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
Details
max. 1000 participants
Language: Hungarian
Examination dates
- Tuesday 25.01.2022 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 01.03.2022 16:45 - 17:45 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Tuesday 26.04.2022 17:00 - 18:15 Digital
- Friday 01.07.2022 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Folgende Termine werden während des Lockdowns digital stattfinden:
30.11./ 07.12./ 14.12.
Weitere Details bzgl. des Unterrichts nach den Ferien folgen sobald die Situation einschätzbar ist.
- Tuesday 12.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 19.10. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 09.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 16.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 30.11. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 07.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 14.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 11.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 18.01. 16:45 - 18:15 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Schriftliche Vorlesungsprüfung, je nach Covid19-Maßnahmen digital oder im Hörsaal.
Minimum requirements and assessment criteria
60 % der erreichbaren Punkteanzahl in der schriftlichen Vorlesungsprüfung müssen für eine positive Note erzielt werden.
Examination topics
wird in der VO bekannt gegeben
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Fr 12.05.2023 00:25
Bewusstsein für Register und situationsadäquaten Sprachgebrauch, sie entwickeln Recherche- und Informationskompetenz.Inhalte:Ausgehend von den Kommunikationsabsichten werden grammatikalische, syntaktische und lexikalische Mittel zu ihrer Realisierung in authentischen Texten analysiert und geübt. Die Studierenden entwickeln Bewusstsein dafür, wie unterschiedliche
Kommunikationsabsichten sich auf der Ebene der Textstilistik manifestieren.Für ihre eigene Textproduktion lernen die Studierenden• Kommunikationsabsichten situationsadäquat sprachlich unterschiedlich zu realisieren,• die unterschiedlichen Varianten in Hinblick auf die Wirkung, die Situationsadäquatheit zu analysieren,• die Wahl grammatischer und stilistischer Mittel für die Realisierung einer Kommunikationsabsicht zu begründen – insbesondere auch unter mehrsprachiger Perspektive (z.B. Sprachvergleich),• stilistische Variationen in ihrer Textproduktion anzuwenden,• stilistische Mittel (wie Ironie, Idiomatik, Metapher ...) bewusst einzusetzen und• ihre Präzision im Ausdruck und ihre Ausdrucksdifferenzierung zu erweitern.Covid 19 bedingte Anpassungen in der Lehre s. oben unter Anmerkungen zu Terminen.