Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340315 UE Translation methods translation Hungarian (2024S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: Hungarian

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 19.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 09.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 16.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 30.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 07.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 14.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 21.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 28.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 04.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 11.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Tuesday 18.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Basic Translation Competence: Hungarian

Assessment and permitted materials

- regelmäßige Anwesenheit (Studierende dürfen zweimal unentschuldigt fehlen)
- aktive Mitarbeit
- termingerechte Abgabe von Hausübungen
- zwei schriftliche Teilleistungen

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderungen:
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.

Beurteilungsmaßstab:
aktive Mitarbeit: 20 Punkte
Hausaufgaben: 30 Punkte
Teilleistungen: jeweils 25 Punkte

1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Examination topics

Alle in der Lehrveranstaltung durchgenommenen Inhalte.

Reading list

Klaudy, Kinga. 1999. Bevezetés a fordítás elméletébe. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga. 1999. Bevezetés a fordítás gyakorlatába. Angol, német, orosz fordítástechnikai példatárral. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga. 2003. Languages in Translation. Budapest: Scholastica.
Klaudy, Kinga & Salánki, Ágnes. 1995. Német – magyar fordítástechnika. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Munday, Jeremy & Pinto, Sara Ramos & Blakesley, Jakob. 2022. Introducing Translation Studies - Theories and Applications. London NY: Routledge.
Nord, Christiane. 2009. Textanalyse und Übersetzen. Theorethische Grundlagen, Methode und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse. Tübingen: Julius Groos Verlag.
Simigné, Fenyő Sarolta. 2006. A fordítás mint közvetítés. Miskolc: STÚDIUM.

Association in the course directory

Last modified: Fr 21.06.2024 10:27