Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340323 UE Academic reading and writing (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 25 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 26.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 02.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 09.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 30.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 14.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 21.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 28.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 04.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 11.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Wednesday 18.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Im Kurs werden die Grundlagen des wissenschaftlichen Arbeitens anhand von ausgewählter Fachliteratur aus der Translationswissenschaft wiederholt und praktisch vertieft. Durch gemeinsame Diskussionen und Übungen erwerben die Studierenden Kenntnisse u.a. in folgenden Bereichen:
-Kennenlernen von verschiedenen Quellentypen und Textsorten im Kontext des wissenschaftlichen Arbeitens
-Umgang mit sekundären Quellen: Recherchieren, korrektes Zitieren, Bibliographieren
-Verständnis und Aufbereitung wissenschaftlicher Texte: Lesestrategien, Strategien zur Sicherung von erarbeitetem Wissen (z.B. Exzerpieren, Mindmapping, usw.)
-Entwicklung von eigenen Fragen und Kritik an wiss. Quellen
-Sprache der Wissenschaft: Deutsch als Wissenschaftssprache, wiss. Formulieren und Argumentieren.

Assessment and permitted materials

-Zwei kurze Moodle-Tests: 20 Punkte
-Drei benotete schriftliche Hausübungen: 60 Punkte
-Mitarbeit (einschließlich Lektüre der Texte): 20 Punkte

Die schriftlichen Aufgaben werden mittels Turnitin auf Plagiat überprüft. Solange die Eigenständigkeit gewährleistet ist, sind sowohl bei den Moodle-Tests als auch bei den schriftlichen Hausübungen alle üblichen Hilfsmittel zugelassen. Der Einsatz von KI ist jedoch nicht erlaubt.

Minimum requirements and assessment criteria

Beurteilungsmaßstab:
-100-90%: Sehr gut
-89,99-80%: Gut
-79,99-70%: Befriedigend
-69,99-60%: Genügend
-59,99% und weniger: Nicht genügend

Es handelt sich um eine prüfungsimmanente Lehrveranstaltung: für eine positive Beurteilung sind max. zwei unentschuldigte Abwesenheiten erlaubt.

Examination topics

Die Note setzt sich aus den Moodle-Tests, den schriftlichen Hausübungen und der Mitarbeit zusammen.

Reading list

Begleitende Literatur (Auswahl):
Hagemann, Susanne (2016). Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten. Ein Lehr- und Übungsbuch. Berlin: Frank & Timme.
Kruse, Otto (2018). Lesen und Schreiben. Der richtige Umgang mit Texten im Studium. 3. Aufl. Konstanz/München: UVK.
Moll, Melanie & Thielmann, Winfried (2016). Wissenschaftliches Deutsch. Wie es geht und worauf es dabei ankommt. Konstanz/München: UVK.

Die Pflichtlektüre wird auf Moodle bekannt gegeben.

Association in the course directory

Last modified: We 29.01.2025 09:26