Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340331 UE Technical Translation: Bosnian/Croatian/Serbian (2014W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 01.09.2014 09:00 to Th 25.09.2014 17:00
- Registration is open from Mo 06.10.2014 09:00 to Sa 11.10.2014 12:00
- Deregistration possible until Fr 31.10.2014 17:00
Details
max. 30 participants
Language: Bosnian/Croatian/Serbian
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Thursday 09.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 16.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 23.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 30.10. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 06.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 13.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Thursday 13.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 27.11. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 04.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 11.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 18.12. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 08.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 15.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 22.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Thursday 29.01. 09:30 - 11:00 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Translation of technical texts in different areas. Job analysis and processing, text analysis, research, technical terminology, target text production.
Assessment and permitted materials
Regular attendance, participation, homework, written translation test
Minimum requirements and assessment criteria
Practical job and text analysis, efficient research, terminology management, critical evaluation of sources and translation strategies.
Examination topics
1. Job analysis, text analysis, discussion of terminology (group work).
2. Research of parallel texts and definitions of technical terms (individual or group work).
3. Target text production (individual or group work). Terminology, translation problems and strategies will be discussed.
4. Revision work: Students will revise their translations based on discussions in the class and/or will receive corrected versions and feedback by the lecturer.
2. Research of parallel texts and definitions of technical terms (individual or group work).
3. Target text production (individual or group work). Terminology, translation problems and strategies will be discussed.
4. Revision work: Students will revise their translations based on discussions in the class and/or will receive corrected versions and feedback by the lecturer.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46