Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340348 UE Translation of Functional Texts: Chinese (2014W)

English - Chinese - English

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: Chinese

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Monday 06.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 13.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 20.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 27.10. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 03.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 10.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 24.11. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 01.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 15.12. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 12.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 19.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Monday 26.01. 18:30 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Translation strategies in the English to Chinese and Chinese to English language translation
Translation exercises of different text types, such as general, business, finance, scientific, marketing, literature, etc.

Assessment and permitted materials

The final assessment will consist of three parts: homework 35%, performance in class 25% and final exam 40%.
Homework will be assessed on a weekly basis. The top 5 marks of all homework submitted will be counted towards the final assessment.
Performance in class refers to student participation in discussions and presentations.
The final exam will take place in the last week of the semester. Students will be given a one-page text to translate from Chinese into the English language in class.

Minimum requirements and assessment criteria

The principal aim of this course is to provide students with competence in translating between English and the Chinese language in preparation for their future professional practice. It will also help students to acquire various translation strategies and practical translation skills via translation exercises and discussions.

Examination topics

Students will be given a specific text to translate and submit prior to each class as platform homework. Translation work shall be completed individually and in some units collaboratively. Translation of the text will be annotated and marked by the lecturer. Issues in the translation of each text will be discussed in the following class. Students are expected to present their translation work, exchange their translation experiences, discuss translation strategies and give feedback to each other in the class.

Reading list

Reading materials will be provided as necessary during the course

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46