Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340348 UE Translation methods interpreting Polish (2024W)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 16.09.2024 09:00 to Fr 27.09.2024 17:00
- Registration is open from Mo 14.10.2024 09:00 to Fr 18.10.2024 17:00
- Deregistration possible until Th 31.10.2024 23:59
Details
max. 25 participants
Language: Polish
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 14.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 21.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 28.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
-
Monday
04.11.
11:30 - 13:00
Digital
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG - Monday 11.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 18.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 02.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 09.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
-
Monday
16.12.
11:30 - 13:00
Digital
Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG - Monday 13.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 20.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Laufende Mitarbeit und Leistungserbringung.
Nutzung von KI-Tools ist bei dieser Übung nicht erlaubt.
Nutzung von KI-Tools ist bei dieser Übung nicht erlaubt.
Minimum requirements and assessment criteria
Für eine positive Beurteilung ist die Fähigkeit translatorische Schwierigkeiten zu erkennen, zu benennen und Strategien zu deren Lösung
einzusetzen, zu demonstrieren.
Beurteilt wird das Gesamtergebnis der erbrachten Leistungen, auch unter Berücksichtigung des individuellen Fortschritts.
Beurteilungsschlüssel:
laufende Leistungen ins Polnische: 40%,
laufende Leistungen ins Deutsche: 40%,
individueller Gesamtfortschritt: 20%Notenschlüssel:
60 % - 69 %: genügend
70 % - 79 %: befriedigend
80 % - 89 %: gut
90 % - 100 %: sehr gut
einzusetzen, zu demonstrieren.
Beurteilt wird das Gesamtergebnis der erbrachten Leistungen, auch unter Berücksichtigung des individuellen Fortschritts.
Beurteilungsschlüssel:
laufende Leistungen ins Polnische: 40%,
laufende Leistungen ins Deutsche: 40%,
individueller Gesamtfortschritt: 20%Notenschlüssel:
60 % - 69 %: genügend
70 % - 79 %: befriedigend
80 % - 89 %: gut
90 % - 100 %: sehr gut
Examination topics
Sprachenpaarbezogene mündliche translatorische Basiskompetenz.
Bearbeitung praxisnaher Textsorten unter Berücksichtigung des Translationszwecks. Erkennen und bennenen translatorischer Schwierigkeiten. Reflexion von problemlösungsstrategien
- Anwendung der Kriterien einer guten mündlichen Vermittlung
- Paraphrasieren, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Dolmetschen, Wiedergeben von Kurzvorträgen, Antizipieren, Rekonstruieren, Extemporieren zum gegebenen Thema.
Bearbeitung praxisnaher Textsorten unter Berücksichtigung des Translationszwecks. Erkennen und bennenen translatorischer Schwierigkeiten. Reflexion von problemlösungsstrategien
- Anwendung der Kriterien einer guten mündlichen Vermittlung
- Paraphrasieren, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Dolmetschen, Wiedergeben von Kurzvorträgen, Antizipieren, Rekonstruieren, Extemporieren zum gegebenen Thema.
Reading list
Association in the course directory
Last modified: Tu 22.10.2024 07:46
Basiskompetenz zu vermitteln. Es werden praxisnahe Textsorten unter Berücksichtigung des Translationszwecks analytisch und unter Anwendung der gelernten Methoden bearbeitet, translatorische Schwierigkeiten erkannt, benannt und Strategien zu deren Lösung eingesetzt.
- Kritische Reflexion über die Kriterien einer guten mündlichen Vermittlung
- Übungen wie z.B.: Paraphrasieren, Gedächtnisübungen, Vom-Blatt-Dolmetschen,
Wiedergeben von Kurzvorträgen