Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340355 UE Discourse analysis and text design for different text fuctions, text types and media English (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

max. 25 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 18.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 25.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 01.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 08.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 29.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 13.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 20.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 27.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 03.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 10.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Tuesday 17.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Aims, contents and method of the course

(Studierenden wird empfohlen, die Vorlesungen „Translatorische Methodik: Intra- und interlinguale Translation“ und „Text- und Diskursanalyse“ vor der Übung „Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien“ zu absolvieren, da in den Vorlesungen wichtige theoretische Grundlagen für die Übung vermittelt werden.)

ZIELE:
Die Studierenden vertiefen in der Übung ihre Reflexionsfähigkeit und Ausdrucksdifferenzierung und lernen, ihre diskursiven Entscheidungen zu reflektieren und in Bezug auf Textfunktion, Textsortenkonventionen, Zielgruppen und medienspezifische Erfordernisse zu argumentieren.

INHALTE:
In der Übung wird das Wissen aus den Vorlesungen „Translatorische Methodik: Intra- und interlinguale Translation“ und „Text- und Diskursanalyse“ in intralingualen Translationsübungen angewendet, so z.B. beim Texten bei Funktionsänderung, für andere Zielgruppen, Medien und Kommunikationssituationen, weiters für Popularisierung, Organisations- und Marketingkommunikation. Texte und Diskurse werden kritisch betrachtet und bezüglich ihrer Makro- und Mikrostrukturen, ihrer Textsortenmerkmale und Diskursstrategien analysiert. Die Studierenden analysieren und üben Kommunikationsstrategien, die es Institutionen, Organisationen und Unternehmen ermöglichen, öffentlichkeitswirksam zu kommunizieren.

METHODEN:
Vermittlung theoretischer Grundlagen für die Diskursanalyse (Frontalunterricht und Selbststudium); Inhalte werden anhand authentischer, praxisnaher Diskurse erarbeitet; Einzel- und Gruppenarbeit: Studierende texten auf der Basis von einzelnen Aufträgen oder auf der Basis des Kommunikationsbedarfs im Rahmen eines Projektes die erforderlichen Texte. Sie reflektieren die Qualität ihrer Texte (z.B. im Rahmen von Redaktionsteams – arbeitsteilige Gruppenarbeit), sie optimieren und präsentieren sie in der LV bzw. im Rahmen des Projekts; Diskussion im Plenum; E-Learning/Online-Aufgaben via Moodle (e.g. ‚inverted classroom‘): durch konkrete Aufgabenstellungen angeleitete Vorbereitung und Arbeit an Aufgaben findet außerhalb der Übungszeiten statt; eigenverantwortliches Projekt- und Zeitmanagement

Assessment and permitted materials

Leistungskontrolle:
1) Textanalyse: 20% (Gruppenbenotung)
2) Projektarbeit: 60% (40% individuelle Benotung und 20% Gruppenbenotung)
3) Abschlusspräsentation: 20% (individuelle Benotung)

Erlaubte Hilfsmittel:
Alle im Semester bereitgestellten und erarbeiteten Lernmaterialien dürfen verwendet werden.
Jegliche KI-basierten Tools dürfen nicht verwendet werden. Achtung: Bei Verwendung unerlaubter Hilfsmittel oder im Verdachtsfall wird von der Möglichkeit des notenrelevanten Prüfungsgesprächs Gebrauch gemacht, d.h. mündliche Nachfragen zur Prüfung zur Plausibilisierung von Antworten werden gestellt!

Minimum requirements and assessment criteria

Mindestanforderungen:
• Da es eine prüfungsimmanente LV ist, besteht Anwesenheitspflicht (max. 2 Fehlstunden sind erlaubt – müssen nicht angekündigt, entschuldigt oder begründet werden). Achtung: Dies ist eine Mindestanforderung für eine positive Beurteilung am Ende des Semesters!
• Hohe Sprachkompetenz in den Arbeitssprachen ist ebenso erforderlich, um den Kurs positiv abzuschließen, d.h. es werden z.B. keine Grammatikgrundlagen o.ä. wiederholt/erklärt. --> Zielgruppe: Studierende im 4./5. Semester

Beurteilungsmaßstab:
100-90% = 1 (Sehr gut), 89-80% = 2 (Gut), 79-70% = 3 (Befriedigend), 69-60% = 4 (Genügend), 59-0% = 5 (Nicht genügend)

Examination topics

Alle im Semester behandelten Inhalte inklusive Literatur sind Grundlage für die Aufgaben.

Reading list

Korthaus, Claudia. 2022. Grundkurs Grafik und Gestaltung. Fit für Studium und Ausbildung (5. Auflage). Bonn: Rheinwerk
Young, Lynne & Fitzgerald, Brigid. 2006. The Power of Language: How Discourse Influences Society. London: Equinox Publishing.
Etc.

Association in the course directory

Last modified: We 15.01.2025 11:46