Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340362 UE Consecutive Interpreting I: English (2023S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 06.03.2023 09:00 to Fr 10.03.2023 17:00
- Deregistration possible until Fr 31.03.2023 23:59
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Monday 06.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 20.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 27.03. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 17.04. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 08.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 15.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 22.05. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 05.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 12.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 19.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Monday 26.06. 11:30 - 13:00 Hörsaal 3A ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Dieser Kurs richtet sich an Studierende mit wenig oder gar keiner Erfahrung im Konsekutivdolmetschen. Aufbauend wird an die Technik des Konsekutivdolmetschens herangeführt: aktives Zuhören, Analysieren, Gedächtnistraining, Entwicklung einer persönlichen Notizentechnik und adäquate Wiedergabe stehen im Vordergrund. Im Rahmen der Lehrveranstaltung werden Texte, Videos, Präsentationen etc. gedolmetscht, reale Dolmetschsituationen werden simuliert. Es werden verschiedene Fachgebiete und Themenbereiche behandelt und unterschiedliche Dolmetschmodi (Konsekutiv, Dialog, Videodolmetschen, je nach Zeitkapazitäten Flüster- und Vom-Blatt-Dolmetschen) geübt.
Assessment and permitted materials
Die Evaluierung erfolgt laufend. Anwesenheit und Mitarbeit werden vorausgesetzt. Zwei Fehlstunden werden toleriert.
Minimum requirements and assessment criteria
Hervorragende Kenntnisse in beiden Sprachen werden vorausgesetzt. Die Benotung basiert auf Dolmetschübungen vor Ort (mindestens 4, verschiedene Ausgangstexte und Formate), die insgesamt 90 % der Note ausmachen, sowie auf Hausübungen und Mitarbeit (10 %).
Für eine positive Absolvierung der Lehrveranstaltung werden 60 % benötigt. Zumindest die Hälfte der Dolmetschungen muss positiv beurteilt sein.
Notenskala: ≥90 % = 1, ≥80 % = 2, ≥70 % = 3, ≥60 % = 4.
Für eine positive Absolvierung der Lehrveranstaltung werden 60 % benötigt. Zumindest die Hälfte der Dolmetschungen muss positiv beurteilt sein.
Notenskala: ≥90 % = 1, ≥80 % = 2, ≥70 % = 3, ≥60 % = 4.
Examination topics
Laufende Beurteilung
Reading list
Wird im Unterricht bekanntgegeben.
Association in the course directory
Last modified: Su 05.03.2023 18:49