Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340366 UE Translation of Functional Texts 2: English (2009S)
Continuous assessment of course work
Labels
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Fr 20.02.2009 09:00 to Fr 06.03.2009 12:00
- Deregistration possible until Fr 06.03.2009 12:00
Details
max. 30 participants
Language: English
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Tuesday 10.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 17.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 24.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 31.03. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 21.04. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 05.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 12.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 19.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 26.05. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 09.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 16.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 23.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
- Tuesday 30.06. 18:00 - 19:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
prüfungsimmanente LV; Anwesenheit und laufende Mitarbeit erforderlich, Anfertigung von 1-2 Hausarbeiten, mid-term Text, schriftliche Leistungskontrolle am Ende des Semesters
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung einer zielgruppengerechten Translationskompetenz anhand mittel-schwerer bis schwerer Beispiele aus dem Übersetzungsalltag, Vertiefung des Textverständnisses unter Erarbeitung der zugrundeliegenden Sachmaterien, Recherchierkompetenz, evt. Erstellung von einschlägigen Glossaren
Examination topics
Erörterung von Übersetzungen, die von den Studierenden im Laufe des SEmesters angefertigt werden, Textanalyse, Darlegung der speziellen translatorischen Probleme und Lösungsansätze (die LV versteht sich als interaktive Übung!!)
Reading list
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46
Themenschwerpunkt SS 2009: Wie kommunizieren Unternehmen? (Investor Relations), die Textauswahl wird von Webauftritten, Presseaussendungen, Unternehmenspräsentationen bis hin zu Geschäftsberichten reichen, Grundverständnis für wirtschaftliche Zusammenhänge und englische Wirtschaftssprache werden vorausgesetzt