Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340372 UE Film and Media Translation: Media Competence (2015W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Dies ist keine Übersetzungsübung im üblichen Sinne, es geht vielmehr um die individuelle Wahrnehmung, Bewertung und Gestaltung von Informationen in den Massenmedien und deren Bedeutung für den Übersetzungsprozess.

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Wednesday 07.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 14.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 21.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 28.10. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 04.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 11.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 18.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 25.11. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 02.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 09.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 16.12. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 13.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 20.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Wednesday 27.01. 15:00 - 16:30 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Aims, contents and method of the course

Wahrnehmung und Kommunikation im (Medien)-Alltag; die Rolle des Unbewussten nach C.G. Jung und seine Archetypenlehre; Erkennen und Bewerten von Informationen in verschiedenen Kommunikationssituationen:
Wie nehmen wir Informationen wahr?
Wie beurteilen wir sie und warum gerade so?
Welche Bedeutung hat dies im persönlichen und übersetzerischen Kontext?

Assessment and permitted materials

Durchgehende Anwesenheit und Mitarbeit im Unterricht; Ausarbeitung von vier Arbeitsblättern während des Semesters (vergleichbar mit kleineren Seminararbeiten).

Minimum requirements and assessment criteria

Das Ziel der LV ist, eigene Erkennungs- und Bewertungsmuster im Umgang mit (Medien)-Informationen zu entdecken und zu hinterfragen, um zu einer möglichst objektiven Methodik in der Sprach- und Kulturmittlung zu gelangen.

Examination topics

Anhand verschiedener Kommunikationsmodelle, der Jungschen Archetypenlehre sowie ausgewählter Beispiele aus den Massenmedien werden Probleme beim Erkennen und Bewerten von kulturspezifischer Information aus ü-wissenschaftlicher Sicht diskutiert. Wir arbeiten mit Texten aus dem Medienbereich (Werbung, Print, Radio, TV/Kino, Internet) im Hinblick auf zielgruppengerechten Einsatz von Sprach- und Stilmitteln; zahlreiche Videobeispiele ergänzen die vermittelte Theorie; Einzel- und Gruppenarbeit.

Reading list

Wird im Unterricht vorgestellt und besprochen.

Association in the course directory

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46