Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340375 VO Language skills and text competence for translation German B-Language (2024W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
MIXED

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Friday 18.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 25.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 08.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 15.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 22.11. 09:45 - 11:15 Digital
    Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 06.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 13.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 10.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Friday 17.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Aims, contents and method of the course

ZIELE: Aus translationsrelevanter und funktionaler Perspektive werden grammatikalische und stilistische Textmerkmale in Bezug auf Textfunktion, Textsorte, Medium sowie soziokulturelle und kontextuelle Faktoren erarbeitet. Damit schärfen die Studierenden ihre Ausdrucksdifferenzierung in ihrer B-Sprache Deutsch sowie ihr Bewusstsein für Register und situationsadäquaten Sprachgebrauch. Weiters entwickeln sie Recherche- und Informationskompetenz mittels unterschiedlicher analoger und digitaler Informationsressourcen.
INHALTE: Basierend auf den Textfunktionen nach Brinker et al. (2014) (Informations-, Appell-., Obligations-,
Deklarations-, Kontaktfunktion) werden authentische Ganztexte im Hinblick auf ihre grammatikalischen Strukturen, ihre Funktionsstilistik und ihre Textsorte analysiert. Erarbeitet wird ebenfalls, welche Rolle das Medium sowie soziokulturelle und kontextuelle Faktoren bei der Textgestaltung gespielt haben.
METHODE: Vorlesungsformat; die Vorlesung wird (soweit es die Covid 19-Situation erlaubt) vor Ort abgehalten. Aktuelle Informationen finden Sie während des Semesters auf Moodle.

Assessment and permitted materials

Schriftliche Vorlesungsprüfung vor Ort (Denken Sie daran, sich zeitgerecht anzumelden!)
keine Hilfsmittel erlaubt

Minimum requirements and assessment criteria

60 % der erreichbaren Punkteanzahl in der schriftlichen Vorlesungsprüfung müssen für eine positive Note erzielt werden.
Sehr Gut: 90-100%; Gut: 80-89%; Befriedigend: 70-79%; Genügend: 60-69%; 0-59% Nicht Genügend

Examination topics

Brinker, Klaus; Cölfen, Hermann; Pappert, Steffen. 2018. 9. Auflage. Linguistische Textanalyse: eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin. Erich Schmidt Verlag. Kapitel 1-5;
Inhalte der Vorlesung;
Inhalte aus weiterführender Literatur/Erklärvideos/Arbeitsaufträgen;
Wortschatz aus allen Textbeispielen ;

Die Inhalte werden anwendungsorientiert geprüft. Grundlage der Aufgabenstellungen sind authentische Texte. Die Aufgabenstellungen entsprechen den Frage-/Aufgabenstellungen, die in der VO anhand von Beispieltexten behandelt werden.
Der Wortschatz wird anhand von Lückentexten geprüft.

Reading list

Brinker, Klaus; Cölfen, Hermann; Pappert, Steffen. 2018. 9. Auflage. Linguistische Textanalyse: eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden. Berlin. Erich Schmidt Verlag.
Die für die Vorlesung relevanten Materialien sowie weitere Literaturhinweise und Lernvideos werden auf Moodle zur Verfügung gestellt.

Association in the course directory

Last modified: Tu 19.11.2024 11:46