Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340376 UE Literary Translation: English (2010W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 30 participants
Language: English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 14.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 21.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 28.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 04.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 11.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 18.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 25.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 02.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 09.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 16.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 13.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 20.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Thursday 27.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Aims, contents and method of the course

Books for children and young readers:
Rebecca Stead. When you reach me. New York: Wendy Lamb Books 2009.
Grace Lin. Where the mountain meets the moon. New York, Boston: Little, Brown 2009.

Assessment and permitted materials

Translated text (including written comments on problems and solutions); revision of a colleague's work; final exam; short report on event; participation in discussions.

Minimum requirements and assessment criteria

Understand the challenge of translating literary texts for children and young readers; strategies for analyzing the source text and planning the target text; write creatively in German; get to know the German-language book market for this section of the reading public and learn about the situation of professional translators of literature for young readers.

Examination topics

Students (teams of 2) will translate sections of the books and revise their colleagues' work; discussions in class; compulsory attendance of a literary event on Oct 19.

Reading list

"Traduction pour les enfants / Translation for children" (guest-editedy by Riitta Oittinen), Themenband der Zeitschrift "Meta" 48 (1-2), Mai 2003 (nur englischsprachige Beiträge).

Association in the course directory

MUE3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46