Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340379 VO Introduction to Interpreting (2014S)
Labels
Achtung, folgende Informationen unbedingt beachten:Elektronische Anmeldung zur Vorlesung: Termine und Ankündigungen des SSC im univis beachten!Elektronische Anmeldung zur eLearning-Plattform: automatisch, wenn Sie zur Vorlesung angemeldet sind, sonst siehe "Selbsteinschreibung-Methode" in Moodle.Elektronische Anmeldung zur Prüfung unbedingt erforderlich: Termine und Ankündigungen des SSC im univis beachten!
Details
max. 1000 participants
Language: German
Examination dates
- Wednesday 25.06.2014 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 01.10.2014 14:00 - 15:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 19.11.2014 14:00 - 15:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Wednesday 28.01.2015
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 19.03. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 26.03. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 02.04. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 09.04. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 30.04. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 14.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 21.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 28.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 04.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 11.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
- Wednesday 18.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
Information
Aims, contents and method of the course
Überblick über Einsatzbereiche des Dolmetschens und ihre Spezifika. Einführung in die Notizentechnik sowie in verschiedene Dolmetschmodi unter Einsatz modernster Technik.
Assessment and permitted materials
Schriftliche Abschlussprüfung.
Prüfungstermine: Ende des Semesters, Anfang, Mitte und Ende des darauffolgenden Semesters. Zeitpunkt und Ort: S. Aushänge des StudienServiceCenters.Besprechung bzw. Abholung der Prüfung: in der Sprechstunde, ohne Anmeldung.
Prüfungstermine: Ende des Semesters, Anfang, Mitte und Ende des darauffolgenden Semesters. Zeitpunkt und Ort: S. Aushänge des StudienServiceCenters.Besprechung bzw. Abholung der Prüfung: in der Sprechstunde, ohne Anmeldung.
Minimum requirements and assessment criteria
Vermittlung von Grundlagenwissen und Techniken im Bereich Dolmetschen.
Examination topics
Vorlesung mit interaktivem Charakter und mit Unterstützung durch audiovisuelle Medien (Video, Flüsterkoffer, SmartPen).
Reading list
Gile, Daniel. 2009. Basic concepts and models for Interpreter and Translator Training. Amsterdam/Philadelphia: Banjamins. (Kap. 7)
Kadric, Mira. 2011. Dialog als Prinzip. Tübingen: Narr. (Kap. Dolmetschen)
Kurz, Ingrid & Moisl, Angela. 1997. Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher. Wien: WUV-Universitätsverlag. (Beiträge zum Dolmetschen)
Pöchhacker, Franz. 2000. Dolmetschen.Tübingen: Stauffenburg. (Kap. Dolmetschen)
Prunc, Erich. 1997. Translationskultur. TextConText 11 = NF 1.1997, 99-127.
Prunc, Erich. 2011. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Berlin: Frank & Timme; Kap. 10 und 11.
Rozan Jean-Francois. 2002. Note-Taking in Consecutive Interpreting Krakow: tertium.
Kadric, Mira. 2011. Dialog als Prinzip. Tübingen: Narr. (Kap. Dolmetschen)
Kurz, Ingrid & Moisl, Angela. 1997. Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher. Wien: WUV-Universitätsverlag. (Beiträge zum Dolmetschen)
Pöchhacker, Franz. 2000. Dolmetschen.Tübingen: Stauffenburg. (Kap. Dolmetschen)
Prunc, Erich. 1997. Translationskultur. TextConText 11 = NF 1.1997, 99-127.
Prunc, Erich. 2011. Entwicklungslinien der Translationswissenschaft. Berlin: Frank & Timme; Kap. 10 und 11.
Rozan Jean-Francois. 2002. Note-Taking in Consecutive Interpreting Krakow: tertium.
Association in the course directory
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46