Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340390 UE Basic Translation Competence: Chinese (2010W)
Continuous assessment of course work
Labels
Unterrichtssprachen: Chinesisch und Deutsch
Erster Termin: 05.10.2010
Di 10:45-12:15 OAW 1 (Seminarraum Wirtschaft & Gesellschaft Ostasiens, Institut für Ostasienwissenschaften, AAKH-Campus)
Sitzungstermine werden auf der Fronter-Lernplattform bekanntgegeben.
Der Abschlusstest findet voraussichtlich am 25.01.2011 und die letzte Sitzung am 1.2.2011 statt.
Erster Termin: 05.10.2010
Di 10:45-12:15 OAW 1 (Seminarraum Wirtschaft & Gesellschaft Ostasiens, Institut für Ostasienwissenschaften, AAKH-Campus)
Sitzungstermine werden auf der Fronter-Lernplattform bekanntgegeben.
Der Abschlusstest findet voraussichtlich am 25.01.2011 und die letzte Sitzung am 1.2.2011 statt.
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from We 01.09.2010 09:00 to Th 07.10.2010 18:00
- Registration is open from Mo 18.10.2010 09:00 to Fr 22.10.2010 09:00
- Deregistration possible until Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 participants
Language: Chinese
Lecturers
Classes
Currently no class schedule is known.
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Gültige Anmeldung erfolgt nur durch die Anwesenheit im Unterricht.
Eine Abmeldung vom Kurs ohne Zeugniserwerb ist nur per Email an tbk.ws10@chello.at bis 15.11.2010 möglich.
Die gesamte Leistungsbeurteilung besteht aus Präsentation (50%) und Abschlusstest (50%).
Minimum requirements and assessment criteria
- Verständnis des Ausgangstexts in seinem Kontext
- Erfassen des gewünschten Produkts in der Zielsprache
Examination topics
Ausgewählte Texte sind von KursteilnehmerInnen für die Zusammenfassung einzeln und für die Übersetzung in Gruppenarbeit zu erarbeiten. In Form von kurzen Referaten werden die Übersetzungslösungen präsentiert. Translatorische Fragestellungen werden im Plenum besprochen.
Reading list
Kadric, Mira; Klaus Kaindl und Michèle Kaiser-Cooke: Translatorische Methodik. Basiswissen Translation 1. Wien: Facultas, 2005.
Weitere Literatur wird in der LV angegeben.
Association in the course directory
BUE2
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46
Kontrastive Beschäftigung mit mittelschweren Texten unterschiedlicher Textsorten, die aus dem Chinesischen ins Deutsche übersetzt bzw. zusammengefasst werden.