Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340391 UE Translation of Legal Texts: Japanese (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
Language: Japanese
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Friday 05.10. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 12.10. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 19.10. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 02.11. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 16.11. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 30.11. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Friday 25.01. 13:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Schwerpunkt: Urkunden, Formulare und Dokumente aller Art in verschiedenen Rechtsbereichen
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Effizientes Herangehen an das Übersetzen von Rechtsurkunden, -formularen und -dokumenten aller Art; Erlernen der Methoden, mit Übersetzungsschwierigkeiten beim Urkundenübersetzen umzugehen
Examination topics
Ausgehend von einer Typologie von Rechtsurkunden, -formularen und -dokumenten aller Art werden
- die Schwierigkeiten bei der Übertragung zwischen verschiedenen Rechtssystemen im Japanischen und Deutschen erarbeitet,
- die Übersetzungsstrategien untersucht (unter Berücksichtigung von Deutsch-Deutsch und Englisch als Zwischensprachen),
- ein- und mehrsprachige Nachschlagewerke gesichtet und bewertet,
- die besonderen Schwierigkeiten mit japanischen Eigennamen behandelt.
- die Schwierigkeiten bei der Übertragung zwischen verschiedenen Rechtssystemen im Japanischen und Deutschen erarbeitet,
- die Übersetzungsstrategien untersucht (unter Berücksichtigung von Deutsch-Deutsch und Englisch als Zwischensprachen),
- ein- und mehrsprachige Nachschlagewerke gesichtet und bewertet,
- die besonderen Schwierigkeiten mit japanischen Eigennamen behandelt.
Reading list
1 Shôroppô [das japanische bürgerliche Gesetzbuch]. Yûhikaku
2 EHS Law bulletin series Japan. Roppô. Einbun-Horei-Sha, Inc.
3 K. Igarashi. Einführung in das japanische Recht. Wissenschaftliche Buchgesellschaft
4 Zukai ni yoru hôritsu yôgo jiten. Jiyûkokumin-sha
5 U. Daum. Gerichts- und Behördenterminologie. BDÜ e.V.
6 H.G. Russwurm; A.P. Schoeller. Österreichisches Rechtswörterbuch. Juridica Verlag
7 Advanced business English Dictionary E-J, J-E. Pacific Management Consultants
8 Z. Weisswasser. Mustersammlung österreichischer Dokumente und Schriftstücke für Gerichtsdolmetscher. ÖVGD
2 EHS Law bulletin series Japan. Roppô. Einbun-Horei-Sha, Inc.
3 K. Igarashi. Einführung in das japanische Recht. Wissenschaftliche Buchgesellschaft
4 Zukai ni yoru hôritsu yôgo jiten. Jiyûkokumin-sha
5 U. Daum. Gerichts- und Behördenterminologie. BDÜ e.V.
6 H.G. Russwurm; A.P. Schoeller. Österreichisches Rechtswörterbuch. Juridica Verlag
7 Advanced business English Dictionary E-J, J-E. Pacific Management Consultants
8 Z. Weisswasser. Mustersammlung österreichischer Dokumente und Schriftstücke für Gerichtsdolmetscher. ÖVGD
Association in the course directory
MUE3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46