Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340409 UE Film and Medium Translation: Synchronisation - Synchronisationsspezifik (2008W)
Continuous assessment of course work
Labels
Persönliche Anmeldung in der ersten Stunde
Details
Language: German
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- Wednesday 08.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 15.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 22.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 29.10. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 05.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 12.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 19.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 26.11. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 10.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 17.12. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 07.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 14.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 21.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Wednesday 28.01. 11:00 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Die Leistungskontrolle erfolgt anhand von Anwesenheit und Mitarbeit (inklusive verschiedener Aufgabenstellungen während des Semesters) sowie einer Projektarbeit am Ende des Semesters.
Minimum requirements and assessment criteria
Das Hauptziel der Lehrveranstaltung ist es, die Grundlagen des Synchronisationsprozesses zu vermitteln und die Charakteristika von Synchrontexten sowie translatorische Strategien für die Übertragung von Filmdialogen zu erarbeiten. Die TeilnehmerInnen sollen in der Lage sein, Problemstellungen zu erkennen und in der Produktion ihrer zielsprachigen Texte entsprechend zu berücksichtigen.
Examination topics
Nach einer theoretischen Grundlegung sollen die oben erwähnten Problemstellungen und weitere Fragen anhand von Fallbeispielen behandelt und Lösungsansätze entwickelt werden.
Reading list
Literatur wird in der LV besprochen.
Association in the course directory
MGR3
Last modified: Mo 07.09.2020 15:46
Die Inhalte der LV decken sich nicht mit den Inhalten aus "Film- und Medienübersetzen: Synchronisation - Filmspezifik". Studierenden, die ein umfassendes Bild des Synchronisationsprozesses erhalten möchten, wird daher empfohlen, beide Lehrveranstaltungen zu besuchen.