Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340411 VO StEOP Communication and Translation (2018W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
STEOP

Registration/Deregistration

Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).

Details

max. 1000 participants
Language: German

Examination dates

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 02.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 09.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 16.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 23.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 30.10. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 06.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 13.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 20.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 27.11. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 04.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 11.12. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Tuesday 22.01. 13:15 - 14:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Aims, contents and method of the course

This class discusses basic concepts of Translation Theory and Transcultural Communication to give students an overview of the course content of the B.A. programme as well as possible job opportunities.

Assessment and permitted materials

Multiple ChoiceTest

Minimum requirements and assessment criteria

Aims: to illustrate the connection between language, communication, culture and translation from a theoretical and practical perspective and enable students to evaluate their own suitability for pursuing this course of study.

Examination topics

Introduction to various theoretical approaches with practical examples. Discussion and critical evaluation of the relevance of translation and communication theories to everyday life and job profiles.

Reading list

Broszinsky-Schwabe, Edith. 2011. Interkulturelle Kommunikation. Missverständnisse - Verständigung. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften.

Höller, Bettina. 2008. Die FremdgängerInnen. in: Kaiser-Cooke, Michèle (Ed.) Das Entenprinzip. Frankfurt: Peter Lang.

Kadric, Mira/Kaindl, Klaus/Cooke, Michèle. 2010. Translatorische Methodik. Wien: WUV.

Kaiser-Cooke, Michèle. 2007. Wissenschaft, Kommunikation, Translation. Wien:WUV.

Kaiser-Cooke, Michèle. 2008. Warum ich sehe was du siehst. In: Kaiser-Cooke, Michèle (ed.). 2008. Das Entenprinzip. Translation aus neuen Perspektiven. Frankfurt: Peter Lang, 13-17

Lüsebrink, Hans-Jürgen. 2005. Interkulturelle Kommunikation: Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Stuttgart: Metzler.

Stolze, Radegundis. 2008. Übersetzungstheorien: Eine Einführung. Tübingen:Narr

Further reading will be discussed during the semester.

Association in the course directory

Last modified: We 21.04.2021 13:38