Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340416 UE Practical Training in Film and Medium Translation: Interlingual Subtitling (2007W)
Continuous assessment of course work
Labels
Erstmals am: 09. 10. 2007
Di. 15.00 - 16.30 Medienlabor IIGemeinsam mit Frau Mag. Koloszar-Koo.
Di. 15.00 - 16.30 Medienlabor IIGemeinsam mit Frau Mag. Koloszar-Koo.
Details
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Minimum requirements and assessment criteria
Umsetzung und Vertiefung der praktischen Kenntnisse der Untertitelung, die die Studierenden im Rahmen der Übung Untertitelung a+b gesammelt haben.
Examination topics
Projektarbeit
Reading list
Eine Literaturliste wird in der LV besprochen.
Association in the course directory
MGR3
Last modified: Fr 31.08.2018 08:58
Voraussetzung für die Teilnahme: Untertitelung a+b
Dieses Praktikum wird gemeinsam mit dem Praktikum Synchronisation abgehalten - anhand eines Projekts soll eine möglichst praxisnahe Arbeitssituation geschaffen werden (ein Filmausschnitt soll für den DVD-Markt in verschiedenen Sprachfassungen vorbereitet werden). Eine nähere Beschreibung folgt in der ersten Sitzung im Semester (9. Oktober).