Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340426 UE Practical Training in Film and Medium Translation: Dubbing (2007W)

2.00 ECTS (1.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

Language: German, English

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Tuesday 09.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 16.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 23.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 30.10. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 06.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 13.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 20.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 27.11. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 04.12. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 11.12. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 18.12. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 08.01. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 15.01. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 22.01. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Tuesday 29.01. 15:00 - 16:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Als Projekt soll die Synchronfassung eines Films (bzw. eines Filmausschnitts) erstellt werden, der für den DVD-Markt synchronisiert und untertitelt wird. Das Praktikum findet in Kooperation mit dem Praktikum "Untertitelung" statt.

Assessment and permitted materials

Minimum requirements and assessment criteria

Den Studierenden soll ein Einblick in die Praxis der Filmsynchronisation geboten werden.

Examination topics

Die TeilnehmerInnen arbeiten mit dem entsprechenden Filmmaterial und fertigen zunächst eine Rohübersetzung und davon ausgehend die endgültige Synchronfassung an.

Reading list

Literatur wird in der LV besprochen.

Association in the course directory

MGR3

Last modified: Mo 07.09.2020 15:46