Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
480002 UE Bosnian/Croatian/Serbian Language Course: Intermediate Level 1 (2021S)
Continuous assessment of course work
Labels
Summary
Registration/Deregistration
Note: The time of your registration within the registration period has no effect on the allocation of places (no first come, first served).
- Registration is open from Mo 01.02.2021 12:00 to We 24.02.2021 12:00
- Deregistration possible until We 31.03.2021 23:59
Registration information is available for each group.
Groups
Group 1
max. 25 participants
Language: German, Bosnian/Croatian/Serbian
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Der Unterricht wird in hybrider Form als Kombination von digitaler Lehre und Vor-Ort-Lehre abgehalten. Mit der Präsenzlehre kann nach derzeitigen Wissensstand frühestens ab der 2. Semesterhälfte begonnen werden. Soweit Streaming-Möglichkeiten bestehen, werden diese dann auch genutzt.
- Thursday 04.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Thursday 11.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 15.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Tuesday 16.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Thursday 18.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 22.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Tuesday 23.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Thursday 25.03. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 12.04. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
13.04.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 15.04. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 19.04. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
20.04.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 22.04. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 26.04. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
27.04.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 29.04. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 03.05. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
04.05.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 06.05. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 10.05. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
11.05.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Monday 17.05. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
18.05.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 20.05. 08:00 - 09:30 Digital
- Thursday 27.05. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 31.05. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
01.06.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Monday 07.06. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
08.06.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 10.06. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 14.06. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
15.06.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 17.06. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 21.06. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
22.06.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25 - Thursday 24.06. 08:00 - 09:30 Digital
- Monday 28.06. 08:00 - 09:30 Digital
-
Tuesday
29.06.
08:00 - 09:30
Hybride Lehre
Seminarraum 5 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-O1-25
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
In order to get a certificate, students must attend 80% of the course, participate in class, fulfill the course requirements, do their homework and pass the written and/or oral exam during and at the end of the semester.
Minimum requirements and assessment criteria
Vertiefung der Grundgrammatik., Ausbau des Wortschatzes, Förderung der Kommunikation in der Zielsprache, Festigung und Erweiterung der Sprachkenntnisse auf Niveau A2, Festigung der Orthographie und Prosodie, Erkennen und Zuordnen entsprechender Wortarten zu bestimmten Deklinations- und Konjugationsmustern, Vertiefende Übungen zum Gebrauch der Aspekte, Förderung der Ausdrucksfähigkeit im Rahmen des Grundwortschatzes und der durchgenommenen grammatikalischen Kategorien: Die Studierenden können sich in routinemäßigen Situationen, in denen es um einen direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht, verständigen.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.Von den Studierenden sind über den aktiven Eigenbeitrag (Anwesenheitspflicht, Mitarbeit, Diskussion, Hausaufgaben, eigenes Referat) hinaus auch schriftliche Test über die behandelten Themen zu absolvieren. Für die positive Absolvierung eines Test müssen zumindest 60% der möglichen Punktezahl erreicht werden, für ein Befriedigend zumindest 70%, für ein Gut zumindest 82%, für ein Sehr gut zumindest 94% erreicht werden. Die schriftlichen Test fließen zu 60% in die Gesamtnote ein, der aktive Eigenbeitrag bildet die restlichen 40%. Für die positive Absolvierung dieser Übung ist mehr als die Hälfte der Gesamtsumme an notenrelevanten Kriterien zu erfüllen
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.Von den Studierenden sind über den aktiven Eigenbeitrag (Anwesenheitspflicht, Mitarbeit, Diskussion, Hausaufgaben, eigenes Referat) hinaus auch schriftliche Test über die behandelten Themen zu absolvieren. Für die positive Absolvierung eines Test müssen zumindest 60% der möglichen Punktezahl erreicht werden, für ein Befriedigend zumindest 70%, für ein Gut zumindest 82%, für ein Sehr gut zumindest 94% erreicht werden. Die schriftlichen Test fließen zu 60% in die Gesamtnote ein, der aktive Eigenbeitrag bildet die restlichen 40%. Für die positive Absolvierung dieser Übung ist mehr als die Hälfte der Gesamtsumme an notenrelevanten Kriterien zu erfüllen
Examination topics
Vertiefung der Grundgrammatik., Ausbau des Wortschatzes, Förderung der Kommunikation in der Zielsprache, Festigung und Erweiterung der Sprachkenntnisse auf Niveau A2, Festigung der Orthographie und Prosodie, Erkennen und Zuordnen entsprechender Wortarten zu bestimmten Deklinations- und Konjugationsmustern, Vertiefende Übungen zum Gebrauch der Aspekte, Förderung der Ausdrucksfähigkeit im Rahmen des Grundwortschatzes und der durchgenommenen grammatikalischen Kategorien: Die Studierenden können sich in routinemäßigen Situationen, in denen es um einen direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht, verständigen.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.
Reading list
Moodle
We are using books like: Raguz, D.: Prakticna hrvatska gramatika. Zagreb: Medicinska naklada 1997. Cesarec, M.: Ucimo hrvatski. Sintaksa padeza. Zagreb: Sveuciliste u Zagrebu, Filozofski Fakultet 1998. Loncaric, M., Bicanic, A.: Prirucnik za pravilno pisanje. Zagreb: Profil. Anic, V., Silic, J.: Pravopis hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber & Skolska Knjiga 2001. Silić, J., Pranjković, I. : Gramatika hrvatskog jezika za srednje škole i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga 2005. Anic, V.: Rjecnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber 2004. Uroic, M., Hurm, A.: Njemacko-hrvatski rjecnik, Zagreb: Skolska Knjiga 1994. Jakic, B., Hurm, A.: Hrvatsko-njemacki rjecnik. Zagreb: Skolska Knjiga 1991. Klajn, Ivan: Gramatika srpskog jezika za strance. 2006. Hansen-Kokoruš, R., Matešić, J., Pečur-Medinger, Z., Znika, M.: Deutsch-Kroatisches Universalwörterbuch. Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2005.
Kurešević, M.; Belegišanin-Zakić, D.: Gramatika srpskog jezika za strance. Novi Sad: Azbukum, 2010. Muratagić-Tuna, H.: Bosanski, hrvatski, srpski - aktuelni pravopisi. Sarajevo: Bosansko filološko društvo, 2005. Alexander, R.: Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammer. With Sociolinguistic Commentary. Madison: The University of Wisconsin Press, 2006.
We are using books like: Raguz, D.: Prakticna hrvatska gramatika. Zagreb: Medicinska naklada 1997. Cesarec, M.: Ucimo hrvatski. Sintaksa padeza. Zagreb: Sveuciliste u Zagrebu, Filozofski Fakultet 1998. Loncaric, M., Bicanic, A.: Prirucnik za pravilno pisanje. Zagreb: Profil. Anic, V., Silic, J.: Pravopis hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber & Skolska Knjiga 2001. Silić, J., Pranjković, I. : Gramatika hrvatskog jezika za srednje škole i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga 2005. Anic, V.: Rjecnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber 2004. Uroic, M., Hurm, A.: Njemacko-hrvatski rjecnik, Zagreb: Skolska Knjiga 1994. Jakic, B., Hurm, A.: Hrvatsko-njemacki rjecnik. Zagreb: Skolska Knjiga 1991. Klajn, Ivan: Gramatika srpskog jezika za strance. 2006. Hansen-Kokoruš, R., Matešić, J., Pečur-Medinger, Z., Znika, M.: Deutsch-Kroatisches Universalwörterbuch. Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2005.
Kurešević, M.; Belegišanin-Zakić, D.: Gramatika srpskog jezika za strance. Novi Sad: Azbukum, 2010. Muratagić-Tuna, H.: Bosanski, hrvatski, srpski - aktuelni pravopisi. Sarajevo: Bosansko filološko društvo, 2005. Alexander, R.: Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammer. With Sociolinguistic Commentary. Madison: The University of Wisconsin Press, 2006.
Group 2
max. 25 participants
Language: German, Bosnian/Croatian/Serbian
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Im Sommersemester 2021 findet der Unterricht zunächst ausschließlich digital statt. Sollte im Laufe des Semesters hybride Lehre in den Seminarräumen möglich werden, erfolgt eine gesonderte Information der Studierenden.
Den Link für den Beitritt in den virtuellen Raum (zoom) erhalten Sie per E-mail Ende Februar
1) Die Unterlagen sowie Themen- und Aufgabenbeschreibung finden Sie weiterhin auf der moodle Plattform - jeweils nach Lehrenden (Ili? Markovi? und Ron?evi?) geordnet,
2) Für den "Präsenzunterricht" werden virtuelle Räume verwendet*,
3) WhatsApp - Gruppe dient als zusätzliche Kommunikationsplattform für Allfälliges (Fragen zur Aufgabenstellung, Organisatorisches, persönliche Anliegen, etc.)
4) Zusatz (freiwillig): Wissenswertes und das kulturelle Angebot aus dem südslawischen Areal finden Sie (und können selbst die Beiträge posten) über die facebook Gruppe "Südslawen und Wien - aktuelle Veranstaltungen und Historisches" https://www.facebook.com/groups/830628167052043/
-----------
* Wie Jitsi, Big Blue Button, Zoom, etc.Bleiben Sie gesund!
- Monday 01.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 03.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Thursday 04.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 08.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 10.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Thursday 11.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 15.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 17.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Thursday 18.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 22.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 24.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Thursday 25.03. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 12.04. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 14.04. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
15.04.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 19.04. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 21.04. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
22.04.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 26.04. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 28.04. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
29.04.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 03.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 05.05. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
06.05.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 10.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 12.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 17.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 19.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Thursday 20.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 26.05. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
27.05.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 31.05. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 02.06. 16:45 - 18:15 Digital
- Monday 07.06. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 09.06. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
10.06.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 14.06. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 16.06. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
17.06.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 21.06. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 23.06. 16:45 - 18:15 Digital
-
Thursday
24.06.
16:45 - 18:15
Hybride Lehre
Seminarraum 1 Slawistik UniCampus Hof 3 2R-EG-17 - Monday 28.06. 16:45 - 18:15 Digital
- Wednesday 30.06. 16:45 - 18:15 Digital
Aims, contents and method of the course
Ausbau der Grammatikkenntnisse:
(1) Erweiterung und Vertiefung der vorhandenen Sprachkenntnisse
(2) systematische Übungen zu sprachlichen Strukturen und zum Wortschatz
II Übungen zur mündlichen und schriftlichen Textwiedergabe - Sammeln, Verarbeiten und Wiedergeben von Informationen in B/K/S;
(3) mündliche Ausdrucksfähigkeit und Hörkompetenz:
(a) Verbesserung der Aussprache
(b) Gelesenes bzw. Gehörtes in mündlicher Form wiedergeben - Entwicklung monologischen und dialogischer Rede in Alltagssituationen;
(4) Lese- und Schreibfähigkeit:
(a) Inhalte von kurzen Zeitungsartikeln, Inseraten und kurzen literarischen Textpassagen erfassen
(b) Verständnisfragen zum Text beantworten
(c) Wiedergabe von Gelesenem - Gelesenes in Form eines geschriebenen Textes wiedergeben
Methoden: Sowohl in der Präsenzlehre als auch in der E-Learning Phase wechseln sich Theorie und Übung ab.
PHONOLOGIE:
Lautliche Veränderungen
Prosodie (Betonung, Wort- und Satzakzent, Intonation, Sprechrhytmus)
MORPHOLOGIE:
Singularia Tantum/Pluralia Tantum
Sammel- und Kollektivnomina
Verbnomina (Nominalisierung)
Pronomen:
Personal-, Possessiv-, Demonstrativ- Interrogativ- und Relativ-, Indefinitivpronomen: Kasus, Genus, Numerus
Adjektiv:
Festigung der Deklination der best. Adjektive
Komparation: Positiv, Komparativ, Superlativ
Verb:
Tempus (Festigung)
Modus - Imperativ, Konditional I / Potential
Optativ
Aspekt (Festigung und Vertiefung)
Numeralia:
Ordinalia (Kasus, Genus, Numerus)
Zahlensubstantiv
Sammelzahlen
Adverb, Präposition, Konjunktion (Festigung und Erweiterung)
SYNTAX:
Mehrfache Verneinung, Wortstellung: Stellung der Enklitika
(1) Erweiterung und Vertiefung der vorhandenen Sprachkenntnisse
(2) systematische Übungen zu sprachlichen Strukturen und zum Wortschatz
II Übungen zur mündlichen und schriftlichen Textwiedergabe - Sammeln, Verarbeiten und Wiedergeben von Informationen in B/K/S;
(3) mündliche Ausdrucksfähigkeit und Hörkompetenz:
(a) Verbesserung der Aussprache
(b) Gelesenes bzw. Gehörtes in mündlicher Form wiedergeben - Entwicklung monologischen und dialogischer Rede in Alltagssituationen;
(4) Lese- und Schreibfähigkeit:
(a) Inhalte von kurzen Zeitungsartikeln, Inseraten und kurzen literarischen Textpassagen erfassen
(b) Verständnisfragen zum Text beantworten
(c) Wiedergabe von Gelesenem - Gelesenes in Form eines geschriebenen Textes wiedergeben
Methoden: Sowohl in der Präsenzlehre als auch in der E-Learning Phase wechseln sich Theorie und Übung ab.
PHONOLOGIE:
Lautliche Veränderungen
Prosodie (Betonung, Wort- und Satzakzent, Intonation, Sprechrhytmus)
MORPHOLOGIE:
Singularia Tantum/Pluralia Tantum
Sammel- und Kollektivnomina
Verbnomina (Nominalisierung)
Pronomen:
Personal-, Possessiv-, Demonstrativ- Interrogativ- und Relativ-, Indefinitivpronomen: Kasus, Genus, Numerus
Adjektiv:
Festigung der Deklination der best. Adjektive
Komparation: Positiv, Komparativ, Superlativ
Verb:
Tempus (Festigung)
Modus - Imperativ, Konditional I / Potential
Optativ
Aspekt (Festigung und Vertiefung)
Numeralia:
Ordinalia (Kasus, Genus, Numerus)
Zahlensubstantiv
Sammelzahlen
Adverb, Präposition, Konjunktion (Festigung und Erweiterung)
SYNTAX:
Mehrfache Verneinung, Wortstellung: Stellung der Enklitika
Assessment and permitted materials
Prüfungsimmanente LV. Die Leistungskontrolle erfolgt am Ende des Semesters. Regelmäßige Anwesenheit (maximal dreimaliges begründetes Fehlen). Regelmäßige Mitarbeit in Form von mündlichen und schriftlichen Beiträgen. Alle organisatorischen Angelegenheiten sowie die Leistungskontrolle werden den Studierenden am Anfang des Semesters transparent offengelegt. (s. u. Mindestanforderungen)
Minimum requirements and assessment criteria
Voraussetzung: Grundlagen Bosnisch/Kroatisch/Serbisch. Das sprachliche Vorwissen der Studierenden, sowie ihre individuellen Bedürfnisse werden innerhalb der Lehrveranstaltung berücksichtigt. Diese Differenzierung und Sprachbetrachtung sollen die Studierenden für die slawische(n) Sprache(n) Bosnisch/Kroatisch/Serbisch sensibilisieren und ihre interkulturelle Kompetenz sowie ihr Sprachbewusstsein fördern. Mitarbeitskontrolle, schriftliche Prüfung am Ende des Semesters.
Examination topics
LV-Inhalte (Skripten und Unterrichts-, Lehrmaterialien)
Reading list
Selbst erstellte Online-Aufgaben (multimediale, interaktive Lernbausteine) und Übungen wie auch Unterrichtsmaterialien vom LV Leiter.
Eine Literaturliste und zusätzliche Übungen zur Vertiefung des durchgenommenen grammatikalischen und inhaltlichen Stoffes werden den Studierenden am Anfang des Semesters zur Verfügung gestellt.
Eine Literaturliste und zusätzliche Übungen zur Vertiefung des durchgenommenen grammatikalischen und inhaltlichen Stoffes werden den Studierenden am Anfang des Semesters zur Verfügung gestellt.
Group 3
max. 25 participants
Language: German, Bosnian/Croatian/Serbian
LMS: Moodle
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
Die Einheiten werden synchron und asynchron stattfinden. Alles genauere erfahren Sie im Moodle.
- Monday 01.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 02.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 04.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 08.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 09.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 11.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 15.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 16.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 18.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 22.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 23.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 25.03. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 12.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 13.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 15.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 19.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 20.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 22.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 26.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 27.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 29.04. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 03.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 04.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 06.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 10.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 11.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 17.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 18.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 20.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 27.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 31.05. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 01.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 07.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 08.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 10.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 14.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 15.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 17.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 21.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 22.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Thursday 24.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Monday 28.06. 09:45 - 11:15 Digital
- Tuesday 29.06. 09:45 - 11:15 Digital
Aims, contents and method of the course
Integration of all language skills for students. Details concerning curriculum (contents, communicative situations, vocabulary, grammar) A2/+.
Communicative language course; working on and improving the four language skills speaking, listening, reading and writing; instructions for autonomous language acquisition
The lessons, based on current principles of modern language teaching, are communicative, learner-oriented, taskoriented and intercultural. Students are invited to participate actively to practice and improve their communicative skills. The course is based on the levels of the Common European Framework of Reference for Languages (A2/+).
Communicative language course; working on and improving the four language skills speaking, listening, reading and writing; instructions for autonomous language acquisition
The lessons, based on current principles of modern language teaching, are communicative, learner-oriented, taskoriented and intercultural. Students are invited to participate actively to practice and improve their communicative skills. The course is based on the levels of the Common European Framework of Reference for Languages (A2/+).
Assessment and permitted materials
In order to get a certificate, students must attend 80% of the course, participate in class, fulfill the course requirements, do their homework and pass the written and/or oral exam during and at the end of the semester.
Minimum requirements and assessment criteria
Vertiefung der Grundgrammatik., Ausbau des Wortschatzes, Förderung der Kommunikation in der Zielsprache, Festigung und Erweiterung der Sprachkenntnisse auf Niveau A2, Festigung der Orthographie und Prosodie, Erkennen und Zuordnen entsprechender Wortarten zu bestimmten Deklinations- und Konjugationsmustern, Vertiefende Übungen zum Gebrauch der Aspekte, Förderung der Ausdrucksfähigkeit im Rahmen des Grundwortschatzes und der durchgenommenen grammatikalischen Kategorien: Die Studierenden können sich in routinemäßigen Situationen, in denen es um einen direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht, verständigen.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.Von den Studierenden sind über den aktiven Eigenbeitrag (Anwesenheitspflicht, Mitarbeit, Diskussion, Hausaufgaben, eigenes Referat) hinaus auch schriftliche Test über die behandelten Themen zu absolvieren. Für die positive Absolvierung eines Test müssen zumindest 60% der möglichen Punktezahl erreicht werden, für ein Befriedigend zumindest 70%, für ein Gut zumindest 82%, für ein Sehr gut zumindest 94% erreicht werden. Die schriftlichen Test fließen zu 40% in die Gesamtnote ein, der aktive Eigenbeitrag bildet die restlichen 60%. Für die positive Absolvierung dieser Übung ist mehr als die Hälfte der Gesamtsumme an notenrelevanten Kriterien zu erfüllen
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.Von den Studierenden sind über den aktiven Eigenbeitrag (Anwesenheitspflicht, Mitarbeit, Diskussion, Hausaufgaben, eigenes Referat) hinaus auch schriftliche Test über die behandelten Themen zu absolvieren. Für die positive Absolvierung eines Test müssen zumindest 60% der möglichen Punktezahl erreicht werden, für ein Befriedigend zumindest 70%, für ein Gut zumindest 82%, für ein Sehr gut zumindest 94% erreicht werden. Die schriftlichen Test fließen zu 40% in die Gesamtnote ein, der aktive Eigenbeitrag bildet die restlichen 60%. Für die positive Absolvierung dieser Übung ist mehr als die Hälfte der Gesamtsumme an notenrelevanten Kriterien zu erfüllen
Examination topics
Vertiefung der Grundgrammatik., Ausbau des Wortschatzes, Förderung der Kommunikation in der Zielsprache, Festigung und Erweiterung der Sprachkenntnisse auf Niveau A2, Festigung der Orthographie und Prosodie, Erkennen und Zuordnen entsprechender Wortarten zu bestimmten Deklinations- und Konjugationsmustern, Vertiefende Übungen zum Gebrauch der Aspekte, Förderung der Ausdrucksfähigkeit im Rahmen des Grundwortschatzes und der durchgenommenen grammatikalischen Kategorien: Die Studierenden können sich in routinemäßigen Situationen, in denen es um einen direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht, verständigen.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.
Steigerung der Kenntnisse aus der Landeskunde des Areals der Zielsprachen sowie Hebung der interkulturellen Kompetenz.
Reading list
Moodle
Working with books like: Raguz, D.: Prakticna hrvatska gramatika. Zagreb: Medicinska naklada 1997. Cesarec, M.: Ucimo hrvatski. Sintaksa padeza. Zagreb: Sveuciliste u Zagrebu, Filozofski Fakultet 1998. Loncaric, M., Bicanic, A.: Prirucnik za pravilno pisanje. Zagreb: Profil. Anic, V., Silic, J.: Pravopis hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber & Skolska Knjiga 2001. Silić, J., Pranjković, I. : Gramatika hrvatskog jezika za srednje škole i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga 2005. Anic, V.: Rjecnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber 2004. Uroic, M., Hurm, A.: Njemacko-hrvatski rjecnik, Zagreb: Skolska Knjiga 1994. Jakic, B., Hurm, A.: Hrvatsko-njemacki rjecnik. Zagreb: Skolska Knjiga 1991. Klajn, Ivan: Gramatika srpskog jezika za strance. 2006. Hansen-Kokoruš, R., Matešić, J., Pečur-Medinger, Z., Znika, M.: Deutsch-Kroatisches Universalwörterbuch. Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2005.
Kurešević, M.; Belegišanin-Zakić, D.: Gramatika srpskog jezika za strance. Novi Sad: Azbukum, 2010. Muratagić-Tuna, H.: Bosanski, hrvatski, srpski - aktuelni pravopisi. Sarajevo: Bosansko filološko društvo, 2005. Alexander, R.: Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammer. With Sociolinguistic Commentary. Madison: The University of Wisconsin Press, 2006.
Working with books like: Raguz, D.: Prakticna hrvatska gramatika. Zagreb: Medicinska naklada 1997. Cesarec, M.: Ucimo hrvatski. Sintaksa padeza. Zagreb: Sveuciliste u Zagrebu, Filozofski Fakultet 1998. Loncaric, M., Bicanic, A.: Prirucnik za pravilno pisanje. Zagreb: Profil. Anic, V., Silic, J.: Pravopis hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber & Skolska Knjiga 2001. Silić, J., Pranjković, I. : Gramatika hrvatskog jezika za srednje škole i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga 2005. Anic, V.: Rjecnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber 2004. Uroic, M., Hurm, A.: Njemacko-hrvatski rjecnik, Zagreb: Skolska Knjiga 1994. Jakic, B., Hurm, A.: Hrvatsko-njemacki rjecnik. Zagreb: Skolska Knjiga 1991. Klajn, Ivan: Gramatika srpskog jezika za strance. 2006. Hansen-Kokoruš, R., Matešić, J., Pečur-Medinger, Z., Znika, M.: Deutsch-Kroatisches Universalwörterbuch. Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 2005.
Kurešević, M.; Belegišanin-Zakić, D.: Gramatika srpskog jezika za strance. Novi Sad: Azbukum, 2010. Muratagić-Tuna, H.: Bosanski, hrvatski, srpski - aktuelni pravopisi. Sarajevo: Bosansko filološko društvo, 2005. Alexander, R.: Bosnian, Croatian, Serbian, a Grammer. With Sociolinguistic Commentary. Madison: The University of Wisconsin Press, 2006.
Association in the course directory
B-12-K, M.1.3., EC 3-1
Last modified: Fr 12.05.2023 00:26
Communicative language course; working on and improving the four language skills speaking, listening, reading and writing; instructions for autonomous language acquisition
The lessons, based on current principles of modern language teaching, are communicative, learner-oriented, taskoriented and intercultural. Students are invited to participate actively to practice and improve their communicative skills. The course is based on the levels of the Common European Framework of Reference for Languages (A2/+).