Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340277 UE Simultandolmetschen II: Portugiesisch / Tschechisch (2016W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 05.09.2016 09:00 bis Fr 23.09.2016 17:00
- Anmeldung von Mo 03.10.2016 09:00 bis Fr 07.10.2016 17:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2016 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Tschechisch, Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 13.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 20.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 27.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 03.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 10.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 17.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 01.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 15.12. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 12.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 19.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Donnerstag 26.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, kontinuierliche Beurteilung in jeder Präsenz- und Online-Einheit. Erreichung der LV-Ziele durch simulierte und praktische Kurzeinsätze im Laufe des Semesters sowie regelmäßige Anwesenheit, Mitarbeit und Reflexion (selbstständig im Portfolio und auch durch Besprechung in der Präsenzlehre). Nach den neu vereinbarten Richtlinien sind Fehlstunden nur mehr mit ärztlicher Bestätigung möglich.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Verbesserung und Festigung der bisher erworbenen Simultandolmetschkompetenzen und
-fertigkeiten unter Berücksichtigung transkultureller und fachspezifischer Aspekte für die Praxis, wo Dolmetschen in unterschiedlichsten Kommunikationssituationen und -kontexten zur Anwendung kommt.
-fertigkeiten unter Berücksichtigung transkultureller und fachspezifischer Aspekte für die Praxis, wo Dolmetschen in unterschiedlichsten Kommunikationssituationen und -kontexten zur Anwendung kommt.
Prüfungsstoff
Erarbeitung zweier Themenschwerpunkte im Laufe des Semesters (u.a. Recherche, Einarbeitung in das Fachgebiet, Teamwork, professionelles Arbeiten in der Dolmetschkabine, Simultandolmetschen, Flüsterdolmetschen, Relaisdolmetschen, etc.) sowohl im Präsenzunterricht als auch auf der gemeinsamen Moodle-Plattform (Loggen Sie sich bitte regelmäßig ein: Sie finden dort alle Unterlagen sowie weitere nötige Informationen).
Vorbereitung und Übung anhand verschiedenster simulierter praxisnaher Dolmetschsituationen z.T. an verschiedenen Orten/Institutionen/Settings, Feedback, Diskussionen, Einzel- und Gruppenevaluation und Reflexion.
Vorbereitung und Übung anhand verschiedenster simulierter praxisnaher Dolmetschsituationen z.T. an verschiedenen Orten/Institutionen/Settings, Feedback, Diskussionen, Einzel- und Gruppenevaluation und Reflexion.
Literatur
Literatur wird auf der gemeinsamen Moodle-Plattform veröffentlicht.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Die LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Fachübersetzen und Sprachindustrie sowie Literatur-Kunst-Medien verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Erarbeitung zweier praxisorientierter Themenschwerpunkte unter Anwendung verschiedenster Simultandolmetschtechniken.