Universität Wien
Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.

340213 SE Bachelor thesis in transcultural communication (2025S)

8.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Continuous assessment of course work

Details

max. 20 participants
Language: German

Lecturers

Classes (iCal) - next class is marked with N

  • Thursday 20.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 27.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 03.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 10.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 15.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 22.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 05.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Thursday 12.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Aims, contents and method of the course

Das Seminar begleitet die Studierenden beim Reflexions- und Schreibprozess bis zur Verfassung einer Bachelorarbeit im Bereich der Translationswissenschaft bzw. transkulturellen Kommunikation.
Die einzelnen Schritte bis zur Fertigstellung der BA-Arbeit (Literaturrecherche, Lektüre, Formulierung von Forschungsfragen, Konzept, Forschungsmethodik und folgender wissenschaftlicher Schreibprozess) werden entwickelt und diskutiert.

Der Schwerpunkt bei der Einführung in den Forschungsprozess liegt auf Literatur und Medienübersetzung.

Assessment and permitted materials

Bachelorarbeit 60% (selbstständige Leistung, nicht Ki generiert)
Konzept 20%
mündliche Präsentation und Mitarbeit 20%

Minimum requirements and assessment criteria

Eigenständige Entwicklung konkreter Forschungsfragen im Bereich der transkulturellen Kommunikation bzw. der Translationswissenschaft Problembewusstsein und Reflexionsfähigkeit
Anwendung der wissenschaftlichen Literatur auf praxisrelevante Fragestellungen
Fristgerechte Abgabe des Arbeitskonzepts
Abfassung der Bachelorarbeit

Mindestanforderung für eine positive Note 60%

90-100 Punkte: Sehr gut
80-89 Punkte: Gut
70-79 Punkte: Befriedigend
60-69 Punkte: Genügend
0-59 Punkte: Nicht genügend

Examination topics

Inhalte aus dem Seminar, die in die aktive Mitarbeit, in das Konzept, in die Präsentation und Bachelorarbeit einfließen.

Reading list

Kolb, Waltraud. 2016. Literaturübersetzen. In: Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen. Mira Kadrić & Klaus Kaindl (Hg.). Tübingen/Basel: Francke, 137-157.
Hagemann, Susanne. 2016. Einführung in das translationswissenschaftliche Arbeiten: Ein
Lehr- und Übungsbuch. Berlin: Frank & Timme
Nord, Christiane. 2004. Textanalyse und Übersetzen. Tübingen: Groos

Association in the course directory

Last modified: Fr 17.01.2025 08:26