Warning! The directory is not yet complete and will be amended until the beginning of the term.
340261 UE Translation: the Humanities French (2025S)
Continuous assessment of course work
Labels
Details
max. 25 participants
Language: French
Lecturers
Classes (iCal) - next class is marked with N
- N Monday 10.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 17.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 24.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 31.03. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 07.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 28.04. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 12.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 19.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 26.05. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 02.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Monday 16.06. 15:00 - 16:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Aims, contents and method of the course
Assessment and permitted materials
Un partiel en milieu de semestre (40 % de la note finale)
Un partiel en fin de semestre (40 % de la note finale)
Assiduité, participation active en cours et un exposé oral (20%)
Un partiel en fin de semestre (40 % de la note finale)
Assiduité, participation active en cours et un exposé oral (20%)
Minimum requirements and assessment criteria
Un total de 60 % des points permet de valider ce cours.
Examination topics
Seront évaluées les aptitudes en termes de traduction aussi bien vers l'allemand que vers le francais de textes relevant du domaine des sciences humaines.
Reading list
Alicia Martorell, "Les idées et les mots : la traduction en sciences humaines", Traduire, 2008
Association in the course directory
Last modified: Fr 17.01.2025 08:26
Développement des compétences scientifiques et linguistiques permettant d’appréhender la traduction professionnelle de documents authentiques – écrits, oraux et audio-visuels – en français et en allemand.